DEVIS

Traduction B2B, traduction assermentée, interprétariat, tous les aspects de la traduction sont là

Bienvenue sur blog de Traduction Expert France, votre agence de traduction basée à Paris. Si vous vous posez des questions sur les langues étrangères et les métiers qui y sont associés, vous êtes au bon endroit. Vous trouverez ici de nombreux articles traitant de thèmes d’actualité portant sur tous les aspects de la traduction et de l’interprétariat. Que vous cherchiez des informations précises sur la traduction B2B, ou à définir les différents rôles d’un ou une interprète afin de vous assurer que c’est bien la prestation voulue, et encore bien d’autres sujets, vous trouverez ici toutes les réponses. Il ne vous reste plus qu’à entrer dans le vaste sujet de la traduction à travers nos articles.
L’équipe reste à disposition pour tout devis et questions sur les prestations par téléphone, mail ou la page pour contacter l’agence de traduction.

La traduction médicale, une expertise aux multiples difficultés
La traduction médicale, une expertise aux multiples difficultés Trouver un traducteur médical.

Membre de l’université de Montréal, Amal Jammal a normalisé le processus de traduction médicale. Voici un résumé de ses recommandations. En juin 1999, un article publié dans la revue Meta a bousculé la manière d’appréhender la traduction médicale. Nos traducteurs médicaux spécialisés souhaitent mettre en lumière ces réflexions toujours d’actualités ! Le volume 44 du journal […]

Démarche à l’étranger : qu’est-ce que l’apostille ?
Démarche à l’étranger : qu’est-ce que l’apostille ? Apostiller un document traduit.

Si vous avez lu notre article au sujet de la traduction assermentée, vous vous souvenez certainement de la notion d’apostille. Pour rappel, cette note au dos du document ou parfois en bas de page assure l’authenticité d’un document officiel. Dans notre billet du jour, nous avons souhaité revenir plus en détail sur cette signature indispensable […]

Dans quels cas devez-vous faire traduire votre extrait de casier judiciaire et vos actes d’état civil ?
Dans quels cas devez-vous faire traduire votre extrait de casier judiciaire et vos actes d’état civil ? Qui peut traduire des documents administratifs officiels ?

Dans l’imaginaire collectif, faire appel à un service de traduction professionnelle a pour objectif principal de faciliter les échanges entre les représentants de différentes nations ou l’exportation d’un produit. Concrètement, cela signifie que l’expertise d’un traducteur ou d’une traductrice assermenté(e) se limiterait donc à un service de traduction B2B ou à de l’interprétariat. Mais les […]

Le B-A-BA de la traduction informatique pour les secteurs TI et TIC
Le B-A-BA de la traduction informatique pour les secteurs TI et TIC Traduction informatique par des traducteurs assermentés.

Impossible de passer à côté de la croissance fulgurante des secteurs de l’informatique et de la digitalisation puisqu’ils touchent à présent tous les aspects de notre quotidien. L’utilisation quasi omniprésente de la technologie s’explique en partie par le fait qu’elle améliore grandement notre qualité de vie. Il n’est donc pas étonnant que de plus en […]

Quelles sont les différences entre le métier de traducteur et celui d’interprète ?
Quelles sont les différences entre le métier de traducteur et celui d’interprète ?

La confusion est fréquente. Et à juste titre ! Les missions et les compétences mobilisées pour les travaux de traduction et d’interprétariat sont parfois similaires. Pourtant, il existe bien quelques différences notables entre les métiers de traducteur et d’interprète. Ne bougez pas, notre agence de traduction vous explique tout. À la fin de votre lecture, […]

Traducteur assermenté, qu’est-ce que cela signifie ?
Traducteur assermenté, qu’est-ce que cela signifie ? Traduction officielle pour documents administratifs ou juridiques.

Vous l’aurez compris en parcourant nos articles de blog ou les pages de notre site web : la traduction professionnelle est une branche de la traduction qui regroupe plusieurs spécialités parfois très spécifiques. À titre d’exemple, la traduction financière requiert des compétences très différentes de la traduction médicale ou technique. Et s’il y a bien […]

Traduction professionnelle : pourquoi la localisation est primordiale ?
Traduction professionnelle : pourquoi la localisation est primordiale ?

Dans le domaine de la traduction professionnelle, il n’est pas rare d’entendre le mot localisation. Cette spécificité méconnue est pourtant loin d’être secondaire. En effet, la finalité de ce procédé est tellement importante qu’il devrait être adopté pour chaque projet de traduction impliquant la distribution ou la vente d’un produit, d’un logiciel ou encore de […]

Traduction technique : de vraies compétences à votre service

Il est souvent délicat de produire des traductions de qualité à partir de documents techniques comme des notices et guides d’utilisation de machines industrielles, ou encore des protocoles issus d’opérateurs mobiles et internet, et particulièrement lorsque vous avez besoin de traductions dans plusieurs langues et dans des délais acceptables. Afin d’obtenir une parfaite précision terminologique […]

Traduction : un secteur, plusieurs métiers

Nous nous intéressons aujourd’hui aux métiers de la traduction stricto sensu, c’est-à-dire aux professions pour lesquelles le quotidien consiste à traduire ou transcrire un contenu d’une langue source vers une langue cible et donc à jongler avec la linguistique (française, anglaise, allemande, etc.). Au sein de notre agence de traduction professionnelle, nos traductrices et traducteurs […]

La traduction assermentée, c’est quoi ?

Tout d’abord, qu’est-ce qu’une traduction assermentée ? Est-ce associé à une traduction certifiée ? À une traduction légale ? À une traduction authentifiée ? En réalité, une traduction assermentée fait intervenir obligatoirement un traducteur ou une traductrice experte judiciaire inscrit(e) et répertorié(e), pour l’année en cours, sur les listes officielles des tribunaux et Cours d’appel du territoire français. Ces […]